I've always thought of the term "f-bomb" as being the domain of mothers and housewives who are uncomfortable saying fuck.
Am I wrong? Is it more common in America?
Also to me it always seemed less descriptive and more an attempt to link the concept of bombs (which we can probably all agree are bad) with the word. Maybe it's a cultural thing.
The HN discussion linked from my previous post includes a fairly extended set of comments on this exact issue.
My read is that "f-bomb" (and other -bomb terms) can be merely a case of being uncomfortable with swearing, but it is also used by people of various demographics to describe the conversational effects. I hope my use of terms like "f-grenade", "f-pepper" (which came from the previous article), and "f-spam" are likewise evocative.
Am I wrong? Is it more common in America?
Also to me it always seemed less descriptive and more an attempt to link the concept of bombs (which we can probably all agree are bad) with the word. Maybe it's a cultural thing.