I'm not a linguist but parsing these sentences as an American reader, I feel a bit like this page's examples are playing games with word order and omission. The cited "prestige" grammar sounds less intuitive to me not because of the pronoun used, but because of word order and words that are left out.
Example cited as correct prestige grammar:
> They didn't give anyone that worked less than she a raise.
That sounds a little weird to my American ears, but "worked less than she did" sounds totally correct.
"Worked less than her" (cited as correct non-prestige) sounds a bit casual and informal, not sounding too jarring but not what I'd expect in decent writing. Similar to the other example of "us commuters". If I'm talking to someone I wouldn't blink if they said this, but I wouldn't see it in the New York Times. (Though this also reminds me of phrases like "me too" or "it's me", which despite being inconsistent with distinctions between subject and object in other phrases, you'd hear a lot more than "I as well" or "it is I".)
> Mary and him are late.
Sounds very wrong to me.
Thinking back to my childhood it was pretty common for kids to be a bit "confused" about using pronouns this way before 10 years old or so, so maybe there is something to the author's statement that kids learn the non-prestige form and then the educated ones are "corrected" later.
> Mary and he are late.
This still sounds weird. I'd say "he and Mary are late".
> her and us
> she and we
These sound pretty clumsy regardless of which is supposed to be used.