It might be vague:
"Bezos and the Washington Post [...] have bent the knee."
I read "bent the knee" as some sort of humiliation? I.e. Bezos don't really want to support Trump, but did anyway. Also on "thedonald" it was used as some sort of "humiliated loser folding in line" meme which is why I namedroped it.
English is not my native tongue so I get such nuances wrong sometimes.
"Bending the knee" is a way to say that someone knelt - going down on one knee, a sign of loyalty and subservience. In this context it implies Bezos acknowledges Trump as an authority he submits to.
I read "bent the knee" as some sort of humiliation? I.e. Bezos don't really want to support Trump, but did anyway. Also on "thedonald" it was used as some sort of "humiliated loser folding in line" meme which is why I namedroped it.
English is not my native tongue so I get such nuances wrong sometimes.