Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

However, Tsundoku hasn't caught on, at least not in English, except as a vain example of language fun facts. If there was a need, it would be borrowed eventually, perhaps as a semantic loan (calque). We call it hording already. Japanese simply adds a work related to reading. I don't read Japanese but I can recognize the "speech" radical at least.



Join us for AI Startup School this June 16-17 in San Francisco!

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: