Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Its not a hill to die on at all, it's just a bit weird. Like how I would find it weird to translate Costa Rica into English.



Costa Rica is the English name. Just like Spain is the English name.


That's sort of my point. The Spanish words "Costa Rica" and the French words "Côte d'Ivoire" have the same status in English - they're each the preferred name for the respective place.




Join us for AI Startup School this June 16-17 in San Francisco!

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: