Non-native speakers recruit more brain regions, suggesting that more "concepts/whatever" are being invoked in the formulation or parsing of a sentence. With this in mind, it would seem that even people who assume they are thinking in a certain language, are only accessing a post-conceptual process (language formulation). Conceptual relations between objects or other concepts may still have been put in place in a ways influenced by the language in which you picked them up.
For the same reasons as above, verbal encoding of empathy is probably not the succinct representation the brain uses; you just happen to have conscious access to the verbal encoding only. I would guess though, that something like the Implicit Association Test would uncover more. http://en.wikipedia.org/wiki/Implicit_Association_Test
As for your Spanish, you will stop using the English-to-Spanish pre-processing crutch once you get more fluent (with practice and repetition).
Non-native speakers recruit more brain regions, suggesting that more "concepts/whatever" are being invoked in the formulation or parsing of a sentence. With this in mind, it would seem that even people who assume they are thinking in a certain language, are only accessing a post-conceptual process (language formulation). Conceptual relations between objects or other concepts may still have been put in place in a ways influenced by the language in which you picked them up.
For the same reasons as above, verbal encoding of empathy is probably not the succinct representation the brain uses; you just happen to have conscious access to the verbal encoding only. I would guess though, that something like the Implicit Association Test would uncover more. http://en.wikipedia.org/wiki/Implicit_Association_Test
As for your Spanish, you will stop using the English-to-Spanish pre-processing crutch once you get more fluent (with practice and repetition).