Total aside, just FYI it's 'on par with'; in this usage 'par' comes directly from Latin without passing French, where 'par' is not about equality. I think the French equivalent would be 'égal à'.
Interesting! I believe my English teacher in middle school always wrote it like this - but it's equally possible that I just memorized it wrong. I'll make sure to use it correctly from now on.
Total aside, just FYI it's 'on par with'; in this usage 'par' comes directly from Latin without passing French, where 'par' is not about equality. I think the French equivalent would be 'égal à'.