Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

> It does in the case of the word "latinos", but it only says that the group is not all-female:

It doesn't even say that; it only means that the groups is not known to be all-female, as the masculine grammatical gender is used for indeterminate as well as mixed human gender.

> The above is, of course, absurd, just like the word "Latinxs". Just use the word Latinos, which is already gender neutral, if you happen to care about it.

Or, since Latinx is an adjective (not a noun), use “Latin” which American English, at least, already did before adopting the Spanish Latino/Latina. If we're dropping it for a non-Spanish gender-neutral English adjective with the same meaning, why not revert to the one we were using before that was only dropped to respect the language of the described population?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: