Inclusivity isn’t a single axis. When a politician calls a group of people by a label that’s unfamiliar to them and that they don’t recognize or identify with, that’s exclusionary and alienating.
Example: I’m from Bangladesh. It means “country of Bengalis.” We fought an independence war with Pakistan to have a country for our own ethnic/linguistic group. The name of the country is exclusionary of the non-Bengali ethnic and linguistic groups, including the indigenous population. If an academic wants to come up with a different label for us, they can do that. But politicians shouldn’t use it until we broadly accept the label. It’s not Elizabeth Warren’s place to take a prescriptive position on what Bangladeshis call themselves.
Stepping back, identity and how it’s defined and what it’s defined by reference to is an explosively complicated issue. Focusing on issues like gender inclusivity is a western, and particularly American, way of looking at language and identity labels. Different cultures will sort out how they want to approach these issues. It’s not something white Americans like Elizabeth Warren should just parachute into.
> Académie Française
The French can do what they want with their own language. But as an Anglophile I have to point out that they could easily solve the problem of gendering in French by just speaking English instead. That would also solve their problem of having to come up with French words for things invented by English-speakers.
Example: I’m from Bangladesh. It means “country of Bengalis.” We fought an independence war with Pakistan to have a country for our own ethnic/linguistic group. The name of the country is exclusionary of the non-Bengali ethnic and linguistic groups, including the indigenous population. If an academic wants to come up with a different label for us, they can do that. But politicians shouldn’t use it until we broadly accept the label. It’s not Elizabeth Warren’s place to take a prescriptive position on what Bangladeshis call themselves.
Stepping back, identity and how it’s defined and what it’s defined by reference to is an explosively complicated issue. Focusing on issues like gender inclusivity is a western, and particularly American, way of looking at language and identity labels. Different cultures will sort out how they want to approach these issues. It’s not something white Americans like Elizabeth Warren should just parachute into.
> Académie Française
The French can do what they want with their own language. But as an Anglophile I have to point out that they could easily solve the problem of gendering in French by just speaking English instead. That would also solve their problem of having to come up with French words for things invented by English-speakers.