Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I agree that it's impressive, but the flash video felt like cheating.

For instance, no spanish speaker would EVER say "LO TRADUCE EL TEXTO" (@ 0:20), or "ROPAS OPCIONAL" (@ 0:50). They just picked some words in spanish that made sense when translated, but my guess is that average translation would be much more awful



As others have said it doesn't really matter if the translation is awful. Given a context, and a poor translation into my native language - I will understand what it says.

Unless it translates `apple` as `chair` - I'll understand what the meaning is.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: