Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I speak both Russian and English and read it both languages. Yes, some of the magic is lost, but not too much. Mostly it's word interplay and phrases that are just hard to translate.

But you can recover a lot of understanding even without speaking the language with a bit of work. By say trying to get a feel for what Moscow might be like in the 1920. Political persecution and censorship are major themes. Even things like psychiatric hospitals are important because they were often used as an alternative torture and imprisonment system. Writers are poets were also important. That was before TV, radio was just getting started so writers were sort of like the Youtube celebrities of the day. And controlling what they say, do, and act was critical. In other words things that might seems kind of "meh" or odd carry significance and knowing about it might make it for a richer interpretation and a more interesting read.



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: