I'm from a country with the Cyrillic alphabet, and somewhere in 2012 or so they decided to change the romanization rules. When I renewed my passport, I became e.g. VASILII MAIAKOVSKII instead of VASILIY MAYAKOVSKY. Endless grief in China. There is literally no way to certify you are you if your passport number has changed (never ever happens with Chinese ID) and your name has changed (never ever happens with Chinese names). In the end, it was so much trouble that I had to change the passport again and supply a special letter to the Consul asking to romanize my name in the old way.
I have a German friend with Ö in their name which is sometimes written by Chinese staff as "O", but in some German documents it's transcribed as "OE" so he has one bank account with O and one with OE, and of course it never works right. Also, almost no Chinese system would allow to input Ö, and a few times it changes it to "Ö"...
I'm from a country with the Cyrillic alphabet, and somewhere in 2012 or so they decided to change the romanization rules. When I renewed my passport, I became e.g. VASILII MAIAKOVSKII instead of VASILIY MAYAKOVSKY. Endless grief in China. There is literally no way to certify you are you if your passport number has changed (never ever happens with Chinese ID) and your name has changed (never ever happens with Chinese names). In the end, it was so much trouble that I had to change the passport again and supply a special letter to the Consul asking to romanize my name in the old way.
I have a German friend with Ö in their name which is sometimes written by Chinese staff as "O", but in some German documents it's transcribed as "OE" so he has one bank account with O and one with OE, and of course it never works right. Also, almost no Chinese system would allow to input Ö, and a few times it changes it to "Ö"...