'Haa men bord chok ket 775' = 'Find motherboard socket 775.'
I would have thought that 'socket' would be a direct English transliteration, and use ซ (s) not ช (ch) though.
Are you in Thailand, Jacques? Also, what makes you think this is such an uncommon phrase? It may not rival English, but there are plenty of Thai speakers out there, in many countries.
For instance: หาเมนบอร์ดช๊อคเกต775 returns 42k results, and is not exactly a common combination of words on google.com.
Extra points if you know what it stands for :)