Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Almost certainly. One fascinating aspect of language is that many metaphors that are baked into language appear in many languages. E.g. In English we can form the future tense with modal verbs, "I will..." and "I am going to..." and in Chinese there are similar modal verbs "我要..." and "我去...". In both languages the idea of intention, or motion, are used as a metaphor in forming the future tense. Or 加油, an expression of encouragement similar to "put your foot on it" which has no equivalent in English, but does in Danish, "giv det gas".



"Put your foot on it" means the accelerator / gas pedal, that seems very much equivalent.


I mean in English it isn't used as a generic encouragement, while in Mandarin and Danish it is.


put the pedal to the metal

(idiomatic) To exert maximum effort.

https://en.wiktionary.org/wiki/put_the_pedal_to_the_metal#En...


Yes, that is an equivalent phrase, but much less commonly used than 加油 and "gi' det gas".




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: