>"Kingly" is a very English way of thinking of things.
I'm not sure about that. Japanese has adjectival nouns (commonly referred to as na-adjectives), and the 的 suffix.
Additionally, as you identify, the の particle also serves this function; but you give it a much more restrive role that it actually has (as is typically in English language Japanese learning material. In general, の marks the genitive case, which simply means that the first noun modifies the following noun in some way. It is often used to show possesion, but can also be used in a way close to ~ly in English.
I'm not sure about that. Japanese has adjectival nouns (commonly referred to as na-adjectives), and the 的 suffix.
Additionally, as you identify, the の particle also serves this function; but you give it a much more restrive role that it actually has (as is typically in English language Japanese learning material. In general, の marks the genitive case, which simply means that the first noun modifies the following noun in some way. It is often used to show possesion, but can also be used in a way close to ~ly in English.