Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

That is not wrong, but weird to give as a first definition. The word "食" can mean either food or eclipse. In both cases it is read the same way; so I assume this happened because they did not have a symbol for eclipse so decided to use a homophone.

http://jisho.org/search/%E9%A3%9F




I thought the original character for eclipse is 蝕, but people got lazy and started using a more common character with the same pronunciation.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: